Žádné šampaňské ani whisky. Rajčatovým džusem pokřtil v pátek Zdeněk Troška album Pohádky z jižních Čech a Šumavy, sedm rozhlasových večerníčků. V budějovickém Metropolu tak vyvrcholil dvoudenní Festival dětských knih, který přilákal na 2000 návštěvníků.

Troškova novinka přináší pohádky z pera Báry Stlukové. „Je to nádherná, půvabná, krásná knížka psaná srdcem. Na CD je sedm pohádek, druhá půlka vyjde na jaře. Titulní roli kapra Jakuba namluvil Václav Vydra a dělá to rozkošně. Je to milé povídání, přinese pohodu do duše,“ řekl Troška.

Rozhlasové večerníčky alias jihočeského Hajaju začne vysílat ČRo 2 – Praha od 21. března 2011. V tentýž den zazní i na mnoha jihočeských náměstích a návsích z amplionů.

Žabák baží po slonici

Děti ale nepobavil zdaleka jen Troška, pohádkový král v hávu z rudého hermelínu. Nadchl je Patrick Addai z Ghany, žijící v Rakousku, jemuž budějovické nakladatelství Dot. nyní vydává pohádku Jak se žabák oženil se sloní slečnou. Addai hned po svém příchodu spontánně roztleskal sál plný dětí, při čemž hrál na buben djembe v národním, tmavě zeleném kroji.

„U nás nemáme proud, proto nemáme ani televizi, ale zato máme babičky a ty každý večer vyprávějí příběhy, u kterých zpívají a tancují,“ vysvětloval dětem, zatímco sám předváděl taneční kreace.

Jde o první z jeho deseti knih psaných v němčině, která se dočkala překladu do češtiny. Možná budou následovat další. „Přejeme si, aby se čtenáři dozvěděli něco o africké kultuře, zvycích a přírodě,“ zdůvodnila ředitelka nakladatelství Dot. Renata Klimešová.

Knížku s hravým názvem Včelikář přivezl Michael Stavarič, rodák z Brna, jehož rodiče emigrovali do Rakouska a dnes žije ve Vídni. Píše v ní o včelách, které onemocní, a teprve pak další zvířata pochopí, jak důležité jsou.

„Když jsem knížku psal, mluvilo se o vymírání včel po celé Evropě. Je zajímavé, že děti ještě moc nechápou, že včely nedělají jenom med, ale že by bez nich neexistovala jablka ani hrušky. Pak žasnou: aha!,“ líčil osmatřicetiletý autor, jenž píše spíš pro dospělé. Nyní mu v Labyrintu vychází postmoderní román Mrtvorozená Eliška Frankensteinová, krom toho do němčiny překládá prózy Petry Hůlové nebo Patrika Ouředníka.

Festival, který v pátek také ocenil vítěze dětské soutěže Jihočeský úsměv, přilákal hlavně maminky s dětmi. Jednou z nich byla Zuzana Bělkovská z Budějovic. „Jdu se podívat na nové knížky, vybírám podle toho, co máme doma. Čtu dětem pohádky, jsou zvyklé a naučené,“ popsala devětadvacetiletá matka dvouleté Haničky a čtyřleté Alenky.

Akce má po pátku za sebou druhý ročník. Inspirovala se podobnou přehlídkou v Liberci. „Myslím, že až ten třetí ročník bude plně dýchat, ale s návštěvností jsem spokojený. Na Lenku Lanczovou přišla spousta děvčat,“ uvedl hlavní organizátor Marcel Goetz. Velký prostor dává regionálním titulům, problém je ovšem v tom, že nabídka převyšuje poptávku, a když kniha vyjde v malém nákladu, je dražší.

„Pět tisíc kusů se prodává tak tři roky. Náklady knížek kolem tisíce i pěti set nejsou výjimkou, trh je přesycený. Když se podíváte 20 let zpátky, Setonovi Dva divoši, druhé vydání, 150 tisíc kusů. To už se nikdy nevrátí,“ posteskl si Marcel Goetz.