Původní plán zněl trochu jinak. Nové knížky z produkce několika nakladatelství, jejichž autory nebo alespoň překladateli jsou Jihočeši a adresáty děti předškolního a mladšího školního věku zrecenzujeme my, 'dospělí kritici'. Jenže jsou-li adresáty textů děti, měly by si k tomu říct své především ony. Výsledkem úvah byla nakonec změna plánu: Knihy přečtou děti ze čtvrté třídy Základní školy a Mateřské školy Dubné a něco o nich řeknou samy.

Pět knih, pět šikovných děvčat ze 'čtyřky'. S knížkou německého spisovatele ghanského původu Patricka K. Addaie Jak se žabák oženil se sloní slečnou, kterou v překladu jihočeských germanistek Vladimíry Květounové a Jany Doležalové vydalo dot. DesignStudio, se poprala Nikolka Drnková.

O knížce mimo jiné řekla: „Myslím si, že to byl dost jednoduchý příběh, mohlo by tam toho být víc. Ale jinak se mi to líbilo a dobře četlo.“ Dodejme ještě, že hlavní myšlenka knihy – když něco opravdu chcete a jste schopni pro to také něco obětovat, jistě toho dosáhnete – je nesporně živá a stále aktuální i ve světě dospělých. A Nikolka měla pravdu, když řekla, že je to dost jednoduchý příběh – nejlépe se hodí na takzvané první čtení, tedy pro čerstvé čtenáře, prvňáky či druháky.

Tři děvčata se ujala trilogie o loďce Matyldě, jejíž autorkou je Stanislava Bumbová. První příběh – Dopadení piráta Hromburáce, četla Karolínka Bednářová, která stručně vysvětlila, čím ji knížka zaujala: „Hodně se mi líbilo, že jsem mohla číst vlastně hned první díl, nejvíc se mi líbila postava pejska Chlupa a kapitola, v níž se právě objevuje nejvíc pejsek Chlup. Bylo to hodně dobrodružné, ale i veselé.“

Druhou knížku, nazvanou Cesta za Krásným ostrovem, četla Ema Pecková. A jak se jí kniha četla? „Dobře, bylo to dobrodružné, byla jsem ráda, že jsem si mohla knížku přečíst, a ráda bych si přečetla ještě jiné díly.“ Její nej… postavou byl silák námořník Alois a nejoblíbenější kapitolou Různá štěstí námořnická.

Třetí díl, Lapálie s mořskou pannou, se dostal do rukou Anetky Klímové. Ta poznamenává: „Bylo to úžasné, hezké, dobrodružné. Čtení spíš pro menší děti a pro děti v mém věku, ne pro starší. Páťákům by to sice asi neuškodilo, ale je to spíš pro ty menší děti.“ Anetka přesně vystihla, pro kterou věkovou kategorii nakladatelství Grada a spisovatelka Stáňa Bumbová trilogii vydávají: 5 – 9 let. Knížky, podobně jako tu poslední, ilustrovala Zdeňka Študlarová.

Doplňování básniček

Ilustrace Zdeňky Študlarové zdobí také knížku Zdendy Palkosky Mistr Datel spisovatel, kterou rychle, avšak pečlivě pročetla Katka Dibďáková. „Možná je to spíš pro menší děti, ale ty si zase samy nemůžou doplňovat chybějící části básniček,“ říká k tomu, jak se jí kniha četla a co ji na čtení bavilo nejvíc. „Taky jsem se docela pobavila,“ dodává ještě Katka, která se svými deseti lety věku je mezi děvčaty nejstarší.

Myslím, že jsme nakonec udělali dobře, když jsme nechali děti, aby samy o knížkách něco napsaly. Bavily se o knížkách nejen mezi sebou, ale i v rámci třídy, mluvily o nich s kamarády. A prospěly tak knížkám možná víc než sebevíc propracovaná recenze dospělých.

Mistr Datel spisovatel

Autoři: Z. Palkoska a Z. Študlarová
Art Design, Dynín

„Titul obsahuje básničky pro děti. Je však napsaný tak, aby se nenudili ani dospělí. V době, kdy se poezie všedního dne a valná část komunikace mezi lidmi odehrává pomocí e-mailů a úsečných SMS, mi pokusy o udržení určité úrovně jazyka přijdou zcela na místě. Tím se nechci pasovat do role nějakého jazykozpytce nebo mentora, jenom mám moc rád český jazyk a jeho kreativitu. K titulům O zvířátkách z loňska a Mistr Datel spisovatel bych chtěl brzy přidat další.“
Zdeněk Palkoska, šéf Art Design

Jak se žabák oženil se sloní slečnou

Autor: Patrick K. Addai
dot. Design Studio, Č. Budějovice

„P. Addaiovi jsme vydali více než deset knížek v němčině a velice dobře se prodávají. S touhle knihou zkusíme, jestli by se dal oslovit i český trh. Píše zejména o africké přírodě, trošku do toho vkládá i ochranu zvířat a ekologii. V dnešních knížkách a DVD se válčí a teče krev, ale tady je pohoda, zvířátka navozují dobrou atmosféru a děti by to mohlo oslovit víc než krvavé bojůvky a tanky. Afrika dnes docela letí, plno lidí jezdí do Keni na safari, do Egypta a do Tunisu.“
Renata Klimešová, šéfka vydavatelství

Pohádky loďky Matyldy

Autor: Stanislava Bumbová
Grada Publishing, Praha

„Třídílné vyprávění o osudech loďky Matyldy a její posádky. Nápaditý styl, humor i napětí - to vše se povedlo vměstnat do příběhů, které zažívá mořský vlk Alfonz Kocábka a jeho přátelé – psík Chlup a papoušek Buráček. V prvním díle se Alfonz stane kapitánem Matyldy a vypořádá se i s pirátem Hromburácem, ve druhé knížce na cestě plné nástrah hledá Krásný ostrov a mořskou vílu Jůlínku a v třetím příběhu kapitán řeší lapálie s mořskou pannou Leontýnkou.“
Hana Hosnedlová, publicistka

TOMÁŠ VEBER
Autor je kulturní kritik