„U turistů přijíždějících autobusy nevíme, jestli jsou z Číny či jiných zemí, rezervace totiž dělají většinou dopravci a nesdělují nám, koho vezou,“ vysvětlil Petr Troják, ředitel Českokrumlovského rozvojového fondu, provozovatele bus-stopů.

Čína má stop stav, ale autobusů jezdí dál hodně

Petr Troják ví přesně, kolik jich od začátku roku dorazilo. „Obecně se jejich počty pohybují na loňských číslech. V lednu jich bylo denně průměrně 43, za prvních sedm dní v únoru máme průměr 37 autobusů na den. A únor je tradičně turisticky slabší než leden. Počet tak odpovídá našim prognózám.“

Že by měl méně práce, si nemůže stěžovat Oto Šrámek, průvodce a zároveň jednatel Sdružení průvodců Český Krumlov. „Od rána provádím, dnes mám tři skupiny. Stav je stejný jako minulý týden,“ přiblížil včera. „Skupiny z Hongkongu a Tchaj-wanu jezdí dál podle plánu, chodí i početné nové objednávky. Pevninská Čína má sice stop stav, ta si ale místní anglicky mluvící průvodce nenajímá.“

Ztráty ze zrušeného ubytování a stravování počítají v Krumlově hlavně ti, kteří se zaměřují právě na turisty z pevninské Číny. „Čína jako taková je ochromená, ale když se podívám po Krumlově, nevidím rozdíl. Menší útlum z čínské strany sice je, ale není to nic drastického,“ podotknul Martin Lobík ze Sdružení cestovního ruchu. „Všichni jsme rychle zapomněli, že od ledna do Velikonoc dřív bývalo v Krumlově pusto prázdno. V posledních letech jsme se namlsali, ale musíme mít na paměti, že podobná situace může nastat lusknutím prstů. Turismus je první na ráně, je to ohrožený byznys, a člověk musí mít vytvořené zásoby a ne všechno sázet na jednu kartu.“

Zákaz vyjíždění zájezdů z Číny pociťují částečně hotely a penziony, ale i tady platí, že tento výpadek kompenzují lidé odjinud. „Měli jsme pár storen, ale jen v řádu jednotek,“ uvedl Paul Lindner, front office manager z hotelu Zlatý Anděl na náměstí Svornosti. „Nic dramatického se neděje.“